{"id":4978,"date":"2023-11-14T15:26:01","date_gmt":"2023-11-14T14:26:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.theatre-hexagone.eu\/?page_id=4978"},"modified":"2023-11-14T16:42:50","modified_gmt":"2023-11-14T15:42:50","slug":"la-place-du-traducteur","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/hexagonarts.eu\/hsn-2023-2024\/la-place-du-traducteur\/","title":{"rendered":"LA VOIX DU TRADUCTEUR"},"content":{"rendered":"
Parmi les diverses actions men\u00e9es pendant ces deux ann\u00e9es de recherche, une demi-journ\u00e9e d\u2019\u00e9tudes a \u00e9t\u00e9 organis\u00e9e en avril 2024\u00a0; elle \u00e9tait titr\u00e9e\u00a0: Traduire les signes<\/em><\/strong>. Un podcast sensible de cet \u00e9v\u00e9nement a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9 par la cr\u00e9atrice sonore \u00c9milie Wadelle \u2013 Skadi & Co<\/strong>. Vous pourrez l\u2019\u00e9couter prochainement ici.<\/p>\n
En 2021-22 et 2022-23, Pascale Roux<\/strong>, professeure en litt\u00e9rature et stylistique, et enseignante \u00e0 l\u2019UGA \u00e0 ce moment-l\u00e0, a d\u00e9velopp\u00e9 un projet de recherche intitul\u00e9 Texte(s) et variations,<\/strong><\/em> la voix du traducteur<\/strong><\/em>. Ses questions \u00e9taient les suivantes\u00a0: Penser la place du traducteur en litt\u00e9rature\u00a0; enjeux et difficult\u00e9s de la traduction. Mettre en sc\u00e8ne, est-ce traduire\u00a0?<\/p>\n